Читайте также:

" Где тисы ветви чуть колышут, Под ветром наклонясь, - Душа с могилы чутко слышит Ее простой рассказ; Вок..

Блок Александр Александрович   
«Джордж Гордон Байрон. Стихотворения»

Буквально эти слова можно перевести: «Вне преград, как заметил Диоталлеви», русский читатель потеряет это выражение «al di la..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Роза другого имени»

.. Смело скажу, что статуи в тот первый день музейного бытия казались живее людей, не только казались, но -- были, ибо каждую из них, с живой заботой отлитую ..

Цветаева Марина Ивановна   
«Открытие музея»


Спонсоры проекта:

Гостевой Дом Река Времени - отели Суздаля
Туризм в Суздале – это неспешные прогулки без лишней суеты и наслаждение архитектурой старого города. Наш арт-отель в Суздале – это уникальные номера, великолепный сервис, покой и тишина.
www.suzdalriver.ru

Лучшие туры по Селигеру от компании Гринстоун.

Другие книги автора:

«Стихотворения»

«Джон ячменное зерно»

«Я в Хайлэнде сердцем, я мыслями там...»

«Стихотворения»

«Девушка, что постлала мне постель»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


На правах рекламы:

Семейный отдых на новый год в Подмосковье
Санатории в Подмосковье идеально подойдут для отдыха на новый год 2011 с детьми.
www.podmoskovie.net

Бёрнс Роберт (Burns Robert)



Бёрнс Роберт (Burns Robert) Бёрнс Роберт (Burns Robert) (1759г. - 1796г.) - шотландский поэт.

Родился 25 января 1759 в Аллоуэе (графство Эр) в семье фермера-арендатора Уильяма Бёрнса. Роберт и его брат Гилберт два года ходили в школу. В 1765 отец взял в аренду ферму Маунт-Олифант, и Роберт с 12 лет работал как взрослый, недоедал и перенапрягал сердце, что впоследствии сыграет роковую роль. Он рос любознательным ребёнком, любил книги, читал все, что подворачивалось под руку, – от грошовых брошюрок до Шекспира и Мильтона. В школе он слышал только английскую речь, но от матери и старой прислуги и из тех же брошюрок приобщился к языку шотландских баллад, песен и сказок. В 1786 году выходит первая книга Бёрнса, "Poems, Chiefly in the Scottish dialect", и поэт быстро становится знаменитым.

Подробнее...

«Джон ячменное зерно»

«Джон Андерсон»

«Девушка, что постлала мне постель»

«Зима жизни»

«Я в Хайлэнде сердцем, я мыслями там...»

«Стихотворения»

«Стихотворения»

Все произведения

Тем временем:

... "Весь Высоцкий",16
На Колыме авт.неизв. "Весь Высоцкий",16
Когда качаются фонарики Горбовский "Весь Высоцкий",16
Может для веселья Высоцкий?? собр.соч.в 7 томах,т.1
Летит паровоз по долинам Ивановский телевизор
Когда с тобой мы
встретились Андрей Тарковский?? "Весь Высоцкий",16
Глаза то лукаво блестят авт.неизв. "Весь Высоцкий",16
В маленькой солнечной
лужице Агнивцев "Вагант",1993,c9-10,с.25
Темная ночь молчаливо
потупилась не Высоцкий "Вагант",1989,c1
Суд идет и вот процесс
кончается авт.неизв. "Весь Высоцкий",16
Получил завмагазина Высоцкий??? собр.соч.в 7 т.,т.1
Мы Шиллере и Гете
не читали авт.неизв. "Весь Высоцкий",16
Мир такой кромешный авт.неизв. "Весь Высоцкий",16
Была весна, весна красна авт.неизв. "Весь Высоцкий",16
Я помню старый,старый дом авт.неизв. "На Колыме"(кассета фирмы
Solyd Records)
Ночью было тихо ("Мурка") не Высоцкий
Приморили ВОХРы авт.неизв. "Весь Высоцкий",20
Я сын подпольного
рабочего партийца авт.неизв. "Весь Высоцкий",20
С одесского кичмана, с
Тургенева романа авт.неизв. "На Колыме"(Solyd Records)
Мечется стрелка спидометра Маркиш комм.Высоцкого на касс.16
Отгремели раскаты боев Леонидов? "Весь Высоцкий",21
(Вообще, с этой песней разговор особый. Авторство Высоцкого не исключено)
Утро туманное Тургенев "Весь Высоцкий",4
Я славлю скважины Вознесенский "Весь Высоцкий",29
...берегите ваши лица... Вознесенский "Весь Высоцкий",29
Высокохудожественной
строчкой не хромайте(ст.)Кульчицкий "Весь Высоцкий",29
Я раньше думал: лейтенант Кульчицкий "Весь Высоцкий",29
Гори, гори, моя звезда Чуевский? "Весь Высоцкий",22
Среди миров Анненский видел в книжке
Ох как в 3-м отделеньи Морозов,Клемен(е)ц "Весь Высоцкий",29
Умные люди сидят по
домам авт...

Высоцкий Владимир Семенович   
«Комментарий к текстам со спорным авторством»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bernsrobert.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Сайт создан при поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
Создание сайта Роберта Бёрнса, интернет-каталог товаров, продвижение сайта в интернете, управление продажами — IQB Group.